新生活157週目 - 『「ぶどう園の労働者」のたとえ』

hagi に投稿
Rembrandt: Parable of the Laborers in the Vineyard
新共同訳では「天の国は次のようにたとえられる。」と切っているが、英語聖書を見ると、「天の国は〜の主人のようなものである」と訳している。日本語だと天の国は場所で、その支配者が神と想像するが、英語だと場所というよりその働きに焦点があたっているように読める。